quinta-feira, 13 de setembro de 2012

A primavera está chegando.... cof cof atchim, o que está acontecendo?





Pois é pessoal...

A primavera se avizinha e estamos percebendo as mudanças no nosso clima.

Não só pela secura que percebemos pela falta das chuvas nas grandes cidades. Mas normalmente, 18 dias , antes da entrada de uma nova estação modificações acontecem e sentimos a respiração difícil, tosse seca , espirros... Porque será?

 Na medicina chinesa, se acredita que a doença pode vir da desarmonia entre o estado do corpo interno e do ambiente externo. Isto é, se não se adaptar as mudanças energéticas e climáticas do meio ambiente, estará mais propensos a experimentar a doença.  

A primavera é uma época de crescimento e novo movimento e, portanto, um momento perfeito para começar a se mover mais. Alongamento regularmente ajuda a nutrir os tendões e prepara o corpo para o movimento novo. Caminhar todos os dias ou retorno aos exercícios diários , ajuda o sangue a circular, energia e fluidos, abre as vias aéreas, reduz a inflamação e geralmente nos torna capazes de encarar as mudanças.

Na medicina chinesa, a primavera está associada com o fígado, um órgão que é responsável pelo movimento suave de qi, ou energia, por todo o corpo. When liver qi is stagnant, that is, when the energy is pent-up and unable to move smoothly, it can compress and turn into heat, flaring up and creating symptoms such as red, itchy eyes. Quando o qi do fígado está estagnado, isto é, quando a energia é reprimida e incapaz de mover-se suavemente, ele pode comprimir e se transformar em calor, queima-se e criando sintomas, como coceira nos olhos.  OStagnant liver qi can also overact on the lungs. Qi estagnado no fígado também pode comprometer a energia  dos pulmões. Because liver qi is strongest in the spring, those with weak lung qi may find that they may experience the worst of their symptoms at this time, including sneezing, coughing and sinus congestion. Porque o qi do fígado é o mais forte na primavera, aqueles com o qi frágil nos pulmões, pode  experimentar o pior de seus sintomas, neste momento, incluindo espirros, tosse e congestão nasal. For those with digestive weakness, springtime liver qi stasis can lead to loss of appetite, fatigue and foggy-headedness. Para aqueles com o sistema digestivo debilitado, o qi estagnado no fígado , pode levar à perda de apetite e fadiga .

If you suffer from seasonal allergies, acupuncture and Chinese medicine can help – both to resolve the symptoms and to address the underlying conditions that may predispose you to seasonal allergies. Se você sofre de alergias sazonais, acupuntura e medicina chinesa pode ajudar - tanto para resolver os sintomas e tratar as condições subjacentes que possam predispor você a alergias sazonais. While treatment can help the worst of your itchy eyes and runny nose, for best results, is generally recommended to begin treatment before your symptoms arise: so it is a great time to make an appointment with your acupuncturist today! Enquanto o tratamento pode ajudar o pior de seus coceira nos olhos e nariz congestionado, para melhores resultados, é geralmente recomendado para começar o tratamento antes de os sintomas surgem: por isso, é um ótimo momento para fazer uma consulta com o seu acupunturista hoje!